EU trækker dokument om “inklusiv kommunikation” tilbage, ordene “jul” og “mine damer og herrer” ikke bandlyste endnu

EU: “Hvis de havde fortalt os om det, og vi ikke havde læst det sort på hvidt i en officiel erklæring fra EU-Kommissionen, ville vi ikke have troet på det, for indholdet af de nye retningslinjer for ‘inklusiv kommunikation’ er utroligt,” sådan skriver det italienske dagblad Il Giornale.

Det italienske dagblad Il Giornale kommenterer Europa-Kommissionens nye interne dokument om “inklusiv kommunikation” som det rene vanvid. Ifølge dokumentet, skal ordene som for eksempel “jul”, “juleferie”, ordene “mine damer og herrer” osv. ikke længere bruges i EUs kommunikation. Efter at dokumentet blev offentliggjort i søndags, opstod der en stærk bølge af vrede i Italien og flere andre steder

Ifølge Politico-serveren er retningslinjerne for inklusiv kommunikation en del af en plan fremmet af Kommissionens formand Ursula von der Leyen om at etablere en “ligestillingsunion”, om den maltesiske ligestillingskommissær Helena Dalli udtrykker det i forordet, “vi skal altid tilbyde inkluderende kommunikation for at sikre, at alle respekteres og anerkendes i alle vores materialer, uanset køn, race eller etnicitet, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering .”

Dokumentet fokuserer på “køn”, “LGBTIQ+”, “race og etniske” spørgsmål, men også traditionel europæisk “kultur, livsstil og overbevisninger.” og indeholder en tabel, der skitserer, hvad man kan og ikke kan.

Det ellers tilbageholdende Vatikan har også reageret på disse spørgsmål. Kardinal Pietro Parolin, Vatikanets udenrigsminister og en af ​​de høje repræsentanter for Den Hellige Stol, advarede om, at kristendommen, som Europa skylder sin eksistens, ikke må glemmes.

Efter en skarp reaktion, tog ligestillingskommissær Helena Dalli dokumentet tilbage tirsdag. ota

Share This