Ad

Polsk politiker vil ændre landets nationalsang: Ud med Napoleon, ind med Sobieski

Napoleon: Et maleri af Jacques-Louis David

Polen: Polens regerende parti Lov og Retfærdigheds parlamentsmedlem Jacek Zalek mener, at Polen skal ændre landets nationalsang, Mazurek Dabrowskiego, kendt som Jeszcze Polske nie zginela (Endnu er Polen ikke fortabt). Det skriver det polske blad Super Express.

Sangen, fra slutningen af 1800 tallet, stammer fra polske legionærer i Napoleons tjeneste og omtaler Napoleon Bonaparte i teksten. Jacek Zalek foreslår at fjerne Napoleon Bonaparte fra teksten og erstatte hans navn med den polske konge Jan Sobieski, som besejrede tyrkere ved Wien.

” Nationalsangens tekst er ikke aktuel og vi skal overveje dens ændring. En nationalsang bør bidrage til opbygning af det polske samfund. Sætningen om Bonaparte, som har tabt krigen er uforstående, det modsiger sig selv, at en mand som har tabt alt skal lede os til sejr, siger Jacek Zalek.

Han peger endvidere på, at Napoleon Bonaparte i de fleste lande giver et billede aggression på niveau med Hitler, og at det derfor er upassende at hans navn er en del af Polens nationalsang. ota

Sangens tekst på engelsk:

Polen has not yet perished,
So long as we still live.
What the alien force has taken from us,
We shall retrieve with a sabre.
March, march, Dabrowski,
From the Italian land to Poland.
Under your command
We shall rejoin the nation.
We’ll cross the Vistula and the Warta,
We shall be Polish.
Bonaparte has given us the example
Of how we should prevail.
March, march…
Like Czarniecki to Poznan
After the Swdish occupation,
To save our homeland,
We shall return across the sea.
March, march…
A father, in tears,
Says to his Basia
Listen, our boys are said
To be beating the tarabans.
March, march…